“Cita verso ciegas” (convegno al scuro) di entю Un uomo cieco, Gioele Dix, e seduto verso una allenatore di un misurato verso Buenos Aires.

“Cita verso ciegas” (convegno al scuro) di entю Un uomo cieco, Gioele Dix, e seduto verso una allenatore di un misurato verso Buenos Aires.

Da mah dirige al arena della chiosco di Firenze la ento al mesto), una piece del drammaturgo squillante ent da lei stessa tradotta e adattata.

“E un thriller appassionante – afferma la coordinatore – un accattivante fatto di incontri apparentemente casuali luogo prepotenza, pena e umorismo serpeggiano internamente rapporti d’amore. Cita verso Ciegas (colloquio al mesto) e il libro di ent piuttosto rappresentato nel ambiente. Stimato il suo opera d’arte, e status attraverso cinque anni mediante avviso per Buenos Aires e durante molti teatri in meridione America e negli Stati Uniti. Durante Europa e situazione rappresentato verso Parigi, Stoccolma e con Ungheria”.

E un insigne autore, ispirato a Jorge Luis Borges, in quanto epoca consueto godere l’aria mattutina. Quella mattino la sua raccoglimento viene interrotta da un passeggero: da qui una serie di incontri e dialoghi svelano legami in mezzo a i personaggi costantemente con l’aggiunta di inquietanti, misteriosi e verso tratti inaspettatamente divertenti.

Andree Ruth Shammah, dall’altra parte alla regia, ha prevosto anche la spostamento e l’adattamento

Spiegazione dallo spagnolo di Maddalena Cazzaniga, scene di Gian Maurizio Fercioni, costumi di Nicoletta Ceccolini, luci di Camilla Piccioni, musiche di Michele Tadini. Una lavoro pubblico aperto Parenti e ente anfiteatro della Toscana.

Cita a ciegas (ritrovo al scuro) di ent e ceto un autentico e preciso bastonata di saetta verso la coordinatore Andree Ruth Shammah. Modo Borges, affinche crebbe parlando e scrivendo mediante inglese e ispanico e visse con diversi Paesi, Diament e unito redattore interculturale, un esule e un esiliato che scrive della e sull’Argentina, l’identita e l’isolamento, modo fece il capace artista chiaro. E verso lui e ispirato il celebrita del sconsiderato eseguito da Gioele Dix cosicche, unita a Laura Marinoni (la donna di servizio), Elia Schilton (l’Uomo), Sara Bertela (la Psicologa), Roberta Lanave (la fanciulla), da vitalita a ciascuno manifestazione affinche svela il artificio del fortuna in quanto gioca nondimeno allo uguale bazzecola. Al spettacolo della capanno da martedi 10 per domenica 15 aprile. Una opera anfiteatro aperto Parenti e ente arena della Toscana.

“Cita per ciegas (colloquio al scuro) e un documento in quanto richiede di andare all’interno la energia – dice Andree Ruth Shammah – l’abilita sta nel tra­sformare tutte quelle cose perche non sono vi­sibili, tangibili, perche non hanno gruppo, modo i pensieri, le intenzioni del personaggio, per qualcosa di compatto, identificabile nei corpi, nell’intonazione. Bisognava trovare il atteggiamento di scoprire tut­to quello cosicche non si dice. Lo scrittore finto, in cui e facile ricono­scere il stimato Borges, parla delle tangibilita pa­rallele, dei due mondi, fa idea, eppure parla di lui, della sua realta. Laddove non vedi, vedi altre cose, ebbene c’e un’altra concretezza e lui la abita nella sua cecita, che lo ren­de intuitivo”.

Un imprevisto girotondo di destini eseguito da Gioele Dix, Laura Marinoni, Elia Schilton, Sara Bertela, Roberta Lanave

Sopra teatro c’e una panchina e di faccia verso essa, ove il eta determina giorni e stagioni, frammenti di energia. Li e seduto il folle, il testimonio d’intorno al ad esempio la regia spinge da senza indugio i personaggi in quanto si raccontano attratti dal suo dimenticanza; lui, lo letterato https://datingmentor.org/it/swingtowns-review/, in quanto presta il conveniente corpo sconsiderato all’avvicendarsi di racconti giacche denunciano lo identico dovuto desiderio. Sedile e testimonio sono una sola affare. Colui giacche deve avvenire viene svelato modo se non succedesse assenza piu in la ai pensieri perche si pensano. L’atmosfera e quella di una lunga valutazione.

“Non bastava spiegare il trattato dall’inglese – interviene – ho ragguagliato le varie versioni rappresentate nel ripulito, le varie traduzioni durante diverse lingue e successivamente ho rimesso complesso i pezzi. Cita verso ciegas (Appuntamento al triste) e ceto rappresentato ovunque. ante Diabolico”, ha eretto questa fatto mediante un inflessibilita massimo, con un complesso di rimandi, coincidenze. Costruisce un congegno ideale, un ripulito che prende aspetto al di la delle parole, della facciata. Volevo sottolineare questa capacita del scritto di andare dentro la persona e di la la realta”.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *