La vida de las mujeres. Al iniciar la novela, Del Jordan resulta una chiquilla que reside con las padres desplazandolo hacia el pelo su amigo Owen en la cortijo en la cual se crian zorros.

La vida de las mujeres. Al iniciar la novela, Del Jordan resulta una chiquilla que reside con las padres desplazandolo hacia el pelo su amigo Owen en la cortijo en la cual se crian zorros.

Alice Munro

La historia sobre la nina… que podria ser Alice Munro.

Su residencia esta ubicada en la difusa limite que separa la pequena poblacion sobre Jubilee del ambito, asi­ como que divide virtualmente Ademi?s a la estirpe: el pater se dedica a las arduas labores del criadero desplazandolo hacia el pelo la origen, agnostica, culta desplazandolo hacia el pelo feminista, vende enciclopedias a los granjeros de la region.

Del relata su vida cotidiana, sus relaciones con las vecinos, amistades y parientes, y extremadamente en particular con las tios, que son personajes entranables: el tio Benny, las tias Elspeth y no ha transpirado Grace, maliciosamente picaras, el tio Craig, mimado y no ha transpirado convencido de ser un paladin de la memoria.

Anterior un tiempo, la origen decide trasladarse al foco del poblacion en busca de horizontes mas estimulantes. Fern, su recien estrenada inquilina, participa sobre la vida familiar y les abre nuevos horizontes, y Del entiende que tendra que acordar dentro de la vida socialmente impuesta -hogar, iglesia, casamiento, hijos- y no ha transpirado la vida elegida, que esta en una diferente pieza. Ese descubrimiento es Asimismo el sobre la gusto literaria, una suerte sobre convocatoria, sobre deber para con el ambiente.

Esta deliciosa novela, practicamente la sola en significado ajustado que la autora ha publicado inclusive la fecha, es «autobiografica en la forma, que no en los contenidos», como comenta ironicamente la misma Alice Munro. En este texto, traducido por primera vez al castellano, estan bien cualquier el talento, la ironia, el forma tan peculiar de ver la verdad que ha distinguido su labor trasera.

Flats Road

Pasabamos los dias a orillas del rio Wawanash ayudando a tio Benny a pescar. Atrapabamos ranas de el novio. Las perseguiamos, las acechabamos, nos acercabamos bastante pausadamente a ellas, a lo esplendido sobre la orilla lodosa escaso los sauces y no ha transpirado en las pantanosas hondonadas cubiertas de juncos asi­ como espadanas que dejaban finisimos cortes, al fundamentos invisibles, en las extremidades inferiores desnudas. Las ranas viejas sabian lo suficiente Con El Fin De nunca cruzarse en el itinerario, sin embargo no estabamos interesados en ellas; eran las verdes jovenes desplazandolo hacia el pelo esbeltas, las ji?venes jugosas las que buscabamos, frias asi­ como resbaladizas; las estrujabamos con delicadeza en las manos desplazandolo hacia el pelo las dejabamos caer con ruido sordo en un balde para la miel que despues tapabamos. Alli se quedaban hasta que tio Benny estaba preparado Con El Fin De clavarlas en el arponcillo.

El novio no era el tio, ni el de nadie.

Se quedaba de pata un escaso apartado del agua pardo desplazandolo hacia el pelo escaso profunda, en donde el extremo lodoso se convierte en guijarros asi­ como arena. Iba vestimenta igual todo el mundo las dias sobre su vida, daba lo mismo en que lugar te lo encontrabas: botas sobre borrador, un mono falto camisa desplazandolo hacia el pelo la americana sobre un bruno herrumbroso y con botones que dejaba ver una V de epidermis correosa asi­ como roja, bordeada de la tierna franja mas palida. El sombrero sobre fieltro que le cubria la frente conservaba su estrecha cinta y no ha transpirado dos pequenas plumas, plenamente ennegrecidas por la sudoracii?n.

No obstante De ningun modo se daba la dorso, sabia En Caso De Que habiamos metido un pie en el agua.

«Si vais a chapotear en el barro y asustar a los peces, marchaos an una diferente pieza. Largaos sobre mi orilla.»

Nunca era suya. Precisamente el parte donde el solia pescar era el. Sin embargo Jami?s nos paramos a pensarlo. Desde su punto sobre vista, el rio, el monte y no ha transpirado todo el pantano sobre Grenoch eran poco mas o menos que suyos, porque las conocia conveniente que nadie. Aseguraba no haberse condicionado an elaborar pequenas incursiones por los aledai±os del pantano sino ser la unica sujeto que lo habia recorrido sereno. Decia que habia un hoyo de arenas movedizas alla adentro capaz sobre engullir un camion sobre 2 toneladas de un unico bocado. Decia que en el rio Wawanash habia hoyos sobre veinte pies de profundidad en pleno esti­o. Decia que podia llevarnos a ellos, aunque Jami?s lo hizo.

Alice Munro

Alice Munro nacio en 1931 en Wingham (Canada) asi­ como se licencio en la Universidad de Western Ontario. Es autora sobre once colecciones sobre cuentos y dos novelas. A lo esplendido sobre su prueba ha recibido premios sobre mucho fama, entre los que cerca de resaltar el Man Booker International Prize, que se le concedio el ano ayer. Es candidata al Premio Nobel. El ano ayer Lumen publico su coleccion sobre cuentos mas presente, titulada Demasiada dicha. Conocida como la «Chejov canadiense» citas meet24 ella misma se declara en deuda con las autoras Flannery O’Connor, Catherine Anne Porter y no ha transpirado Eudora Welty. Hay en dia vive en Clinton, una poblacion de Ontario.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *